
Жените Miao, облечени в традиционно етническо облекло и носещи пълен набор от сребърни орнаменти, танцуват по време на Double Sixth Festival в окръг Fenghuang, провинция Hunan, на 30 юни. HUANG WENYUAN/ЗА КИТАЙ ДАЙЛИ
Ако попаднете в етническо село мяо в западната провинция Хунан, ще чуете тихото, ритмично подрънкване на дрехите на човек, преди да го видите.
След това ще се появят местните жени от миао, облечени в брилянтно фестивално облекло със сребърни орнаменти, подрънкващи върху бродираните им тъкани. Слънчевата светлина блести от блестящите им шапки, докато вървят, с пластове богато украсени огърлици, които се люлеят напред-назад, като всяка стъпка е меко, ритмично съобщение за пристигането им.
Все по-голям брой външни лица откриват привлекателността на тези сребърни украшения. Те са пленени от сложната изработка и етническата жизненост на произведенията, които надхвърлят културните граници.
Това привличане изглежда най-силно в село Дебанг в окръг Фенхуанг в автономната префектура Сиангси Туджиа и Миао на Хунан.
Известен като „селото на сребърниците“ в региона и признат от националните и провинциалните културни и туристически власти като обект на живо наследство, Дебанг е видял поколения занаятчии, оформящи сребро под ритмичното дрънчене на чукове.
„Всеки майстор на сребро в Дебанг би могъл да очаква да продава 10 до 12 пълни булчински комплекта годишно“, каза Ма Лиминг, който ръководи популярна работилница, включваща набор от искрящи сребърни прибори в селото.
За семейство Мяо булчинският комплект може да тежи до осем килограма и да струва до 200 000 юана (28 000 долара).
Той служи като семейно съкровище, което да се носи, и като наследство, което да се предава, обясни Ма.
Днес обаче друга клиентела поддържа чуковете.
Милиони туристи сега се скитат из сребърните магазини на Fenghuang всяка година, грабвайки блестящите стоки като сувенири.
Ма каза, че е забелязал, че сега съвременните потребители питат първо за културното значение зад шарките на едно парче, което може да включва благоприятни китайски мотиви като феникс, риба и божур.
Игла феникс, улавяща светлината, символизира красотата и късмета, докато висулката с риба предизвиква желанието за изобилие. Дори една огърлица от множество деликатни брънки носи благословия за дълъг живот.
Импулсът да се вложи смисъл в метала е дълбок. Легендата разказва, че предците на народа Миао предприели дълго и трудно пътуване, пресичайки реките Жълта и Яндзъ, докато мигрирали от север на юг и след това на запад, като в крайна сметка се установили в планините Улинг, които обхващат провинциите Хубей, Хунан и Гуейджоу, както и община Чунцин.
По пътя те превръщаха всички ценности, които притежаваха, в сребро, считано за преносимо богатство, което можеше да пътува с тях, да украсява телата им и да пренася историите си напред.
Въпреки че хората от миао са се заселили отдавна, тази традиция продължава. Натрупаното богатство все още се носи върху тялото, не само като естетически избор, но и като начин всяко поколение да почита онези, които са дошли преди.
За пътниците, минаващи през Fenghuang, закупуването на сребро Miao е нещо повече от закупуване на сувенир. Това е входна точка към една грандиозна културна история.
Wan Lanfang, етнически майстор на сребро от Miao, роден и израснал в окръг Shibing, който е част от автономната префектура Qiandongnan Miao и Dong в Гуейджоу, е изградила бизнеса си около привлекателността на етническите предмети за съвременните купувачи.
В пазарните дни нейният щанд привлича тълпи от хора, които се задържат над подноси с блестящи обеци и прокарват пръсти по гравирани пеперуди и опростени спираловидни шарки, преди да направят своя избор.
„Традиционните парчета се радват на оживени продажби“, отбеляза Уан.
Нейните гениално изработени, по-семпли и леки сребърни прибори, носещи традиционни мотиви на Miao, като пеперуда и цвете от бодлива круша, са хит сред младите потребители, които ги носят като част от ежедневните си тоалети.
Най-продаваните й са обеци, следвани от пръстени, гривни и брошки.
„Повечето от купувачите ми са извън провинцията. Привлечени са от етническия характер на творбата“, каза тя.
Уан обаче откри, че нарастващ брой международни клиенти са привлечени специално от тежките, сложни и несрамно традиционни парчета.
„Те се интересуват от самата култура Мяо и високо ценят майсторството и сложността“, каза тя. „Може да го сметнат за лека, но достойна инвестиция, за да отбележат пътуването и историята, която то носи.“
Свържете се с авторите на [email protected]
Нашия източник е Българо-Китайска Търговско-промишлена палaта